2005-09-29

Svenglish?

Maruschka fick till en strålande översättning om sig själv med hjälp av den här sidan.

Vad tror ni om denna presentation av mitt sinnestillstånd? Så här skrev jag på engelska:

My name is Jenny. I am pregnant. I feel ill. I want to sleep under my duvet. And eat pancakes. With icecream. I live in a wonderful house with a qute boy.

...och så här blev översättningen:

Min känt är jennyen. Jag är gravid. Sjuk känselförnimmelse I. Jag önskar att sova under den min duveten. Och äta pancakes. Med icecream. Jag bor i ett underbart hus med en qutepojke.

Kanske inte att rekommendera till svensk-studerande?

Sjuk känselförnimmelse... hmpf... :-)

6 Comments:

Blogger maruschka said...

Men det är väl PRECIS så man känner sig när man är gravid?...SJUK KÄNSELFÖRNIMMELSE?...kan det bli bättre?...*kram*

29 september, 2005 16:40  
Blogger I Jennys värld... said...

maruschka: det låter fint i alla fall - känsleförnimmelse... :-)

29 september, 2005 16:48  
Blogger maruschka said...

Du, jag kommenterade ditt inlägg "åt pipsvängen med kosten" så du inte missar det, märkte inte att jag kommenterade ett lite äldre inlägg, ligger efter i uppdateringarna...*s*

29 september, 2005 16:48  
Anonymous Mifflan said...

Hej Jennyen!
Underbar översättning! Nu vet du hur du skall beskriva ditt tillstånd när du träffar din barnmorska. "Jag har en sjuk känsloförnimmelse av att vara gravid. Jag känner på min att bebisen är en Jennytvå"

29 september, 2005 22:05  
Anonymous Jonna said...

Det är bara så roligt! Och det verkar som alla gör det... Nästan bud på att själv få översatt ett och annat. :)

29 september, 2005 22:35  
Anonymous Mifflan said...

Jag kunde inte låta bli att testa själv... Kolla resultatet på min blogg. *fnissar*
Tack för tipset!

29 september, 2005 22:48  

Skicka en kommentar

<< Home